Tổng hợp 60 câu thành ngữ tiếng Anh thông dụng trong cuộc sống

1. Thành ngữ tiếng Anh về cuộc sống


  • Better safe than sorry – Cẩn tắc vô áy náy 
  • Money is the good servant but a bad master – Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của
  • The grass are allways green on the other side of the fence – Đứng núi này trông núi nọ
  • One bitten, twice shy – Chim phải đạn sợ cành cong
  • In rome do as Romans do – Nhập gia tùy tục
  • thành ngữ tiếng anh
  • In rome do as Romans do – Nhập gia tùy tục
  • Honesty is the best policy – Thật thà là thượng sách
  • A woman gives and forgives, a man gets and forgets – Đàn bà cho và tha thứ, đàn ông nhận và quên
  • No roses without a thorn – Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn!
  • Save for the rainny day – Làm khi lành để dành khi đau
  • thành ngữ tiếng anh
  • Save for the rainny day – Làm khi lành để dành khi đau
  • It’s an ill bird that fouls its own nest – Vạch áo cho người xem lưng / Tốt đẹp phô ra xấu xa đậy lại.
  • Don’t trouble trouble till trouble troubles you – Tránh voi chẳng xấu mặt nào.
  • Still water run deep – Tẩm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi
  • Men make house, women make home – Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
  • East or west , home is best – Ta về ta tắm ao ta ( Không đâu tốt bằng ở nhà )
  • Many a little makes a mickle – Kiến tha lâu cũng có ngày đầy tổ
  • thành ngữ tiếng anh
  • Many a little makes a mickle – Kiến tha lâu cũng có ngày đầy tổ
  • Penny wise pound foolish – Tham bát bỏ mâm
  • Money make the mare go – Có tiền mua tiên cũng được
  • Like father, like son – Con nhà tông ko giống lông thì cũng giống cánh
  • Beauty is in the eye of the beholder – Giai nhân chỉ đẹp trong mắt người hùng.
  • The die is cast – Bút sa gà chết
  • Two can play that game – Ăn miếng trả miếng
  • Love is blind – Tình yêu mù quáng
  • So far so good – Mọi thứ vẫn tốt đẹp
  • Practice makes perfect – Có công mài sắt có ngày nên kim
  • Silence is gold – Im lặng là vàng
  • The more the merrier – Càng đông càng vui
  • Теме is money – Thời gian là tiền bạc
  • The truth will out – Cái kim trong bọc có ngày lòi ra
  • Walls have ear – Tường có vách
  • Everyone has their price – Con người cũng có giá của nó
  • It’s a small world – Trái đất tròn
  • You’re only young once – Trẻ con nứt mắt / Miệng còn hôi sữa
  • thành ngữ tiếng anh
  • You’re only young once – Trẻ con nứt mắt / Miệng còn hôi sữa
  • Ignorance is bliss – Không biết thì dựa cột mà nghe
  • No pain, no gain – Có làm thì mới có ăn
  • A swallow cant make a summer – Một con én ko làm nổi mùa xuân
  • A bad beginning makes a bad ending – Đầu xuôi đuôi lọt.
  • A clean fast is better than a dirty breakfast – Giấy rách phải giữ lấy lề.
  • Barking dogs seldom bite – Chó sủa chó không cắn.
  • Beauty is but skin-deep – Cái nết đánh chết cái đẹp.
  • Calamity is man’s true touchstone – Lửa thử vàng, gian nan thử sức.
  • Catch the bear before tou sell his skin – Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng
  • Diamond cut diamond – Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
  • Diligence is the mother succees – Có công mài sắt có ngày nên kim
  • Each bird loves to hear himself sing – Mèo khen mèo dài đuôi
  • Far from eye, far from heart – Xa mặt cách lòng
  • thành ngữ tiếng anh
  • Far from eye, far from heart – Xa mặt cách lòng
  • Fine words butter no parsnips – Có thực mới vực được đạo
  • Give him an inch and he will take a yard – Được voi, đòi tiên
  • Grasp all, lose all – Tham thì thâm
  • Habit cures habit – Lấy độc trị độc
  • Haste makes waste – Dục tốc bất đạt
  • thành ngữ tiếng anh
  • Haste makes waste – Dục tốc bất đạt
  • Robbing a cradle – Trâu già mà gặm cỏ non
  • Raining cats and dogs – Mưa như trút nước
  • A stranger nearby is better than a far-away relative – Bà con xa không bằng láng giềng gần
  • Tell me who’s your friend and I’ll tell you who you are – Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là người như thế nào
  • Time and tide wait for no man – Thời gian và nước thủy triều không đợi ai cả.
  • Silence is golden – Im lặng là vàng
  • Don’t judge a book by its cover – Đừng trông mặt mà bắt hình dong
  • The tongue has no bone but it breaks bone – Cái lưỡi không xương đôi đường lắt léo
  • A wolf won’t eat wolf – Chó sói không bao giờ ăn thịt đồng loại
  • Don’t put off until tomorrow what you can do today – Đừng để những việc cho ngày mai mà bạn có thể làm hôm nay

Comments

Popular posts from this blog

Fishing

Sưu tầm - Danh động từ trong tiếng Nga

What is Sitecoin.com? Is Sitecoin Scam or Legit?